wróć do wiadomości


[anime] Wstrzymanie serii i film kinowy.

Dzisiaj, wraz z odcinkiem 170., po ponad trzech latach wstrzymano nadawanie opartego na mandze autorstwa Yuuki Tabaty anime Black Clover. Powodem takiego stanu rzeczy jest najprawdopodobniej zbliżenie się serii telewizyjnej do materiału źródłowego, na tę chwilę ekranizację od pierwowzoru dzieli zaledwie około dwadzieścia rozdziałów (7-10 odcinków). Dlatego teraz wszystkim fanom przygód Asty, Yuno, Noelle i spółki pozostaje uzbroić się w cierpliwość i wyczekiwać, aż wersja papierowa wystarczająco odskoczy, by anime mogło zostać wznowione (potrwa to zapewne kilka lat). W międzyczasie pojawi się również pierwszy film kinowy, na który serdecznie zapraszam. Gdy tylko będzie coś wiadomo o kontynuacji, natychmiast poinformuję Was o tym w Wiadomościach na stronie. By oczekiwanie się nie dłużyło, w nadchodzącym sezonie będę dla Was wydawał kolejne serie (wszystkie tytuły znajdziecie na dole prawego menu). Zapraszam do komentowania.



Na koniec chciałbym Wam serdecznie podziękować za oglądanie serii z moimi napisami, a także zachęcić wszystkich, którzy doceniają moją pracę do wsparcia (przejdź), bym mógł nadal regularnie wydawać dla Was kilka serii anime na sezon. Serdecznie dziękuję i do napisania!

Dodano: 30.03.2021





comments powered by Disqus




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, odcinki specjalne, filmy kinowe, mgyuutto, openingi, endingi.
Podobne anime: Assassins Pride, Bleach, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, Naruto, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.