wbijam.pl

Black Clover 045 "Chłopak, który nie wiedział, kiedy odpuścić":






Seria: Black Clover.
Numer odcinka: 045.
Polski tytuł odcinka: Chłopak, który nie wiedział, kiedy odpuścić.
Japoński tytuł odcinka: 諦めの悪い男 (akirame no warui otoko).
Data premiery: 14.08.2018.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Guess who is back" by Kumi Kouda.
Ending: "Four" by Faky.
Powiązania z mangą: oparte na mandze.
Opis odcinka: „Połączone siły ognia i błyskawicy uderzyły ze zdwojoną siłą we wroga... Tymczasem Asta z bratem Kahono pełni niepokoju i motywacji zmierzali na pole walki. Czy Czarne Byki zdołają pokonać jednego z generałów Oka Białej Nocy? Jedno jest pewne – tanio skóry nie sprzedadzą! Mą magią wytrwałość!”.
1711630469
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Rozczochrany oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Rozczochrany oglądaj [FHD]













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, odcinki specjalne, mgyuutto, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kaijuu 8-gou, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.